MyBooks.club
Все категории

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]. Жанр: Криминальный детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
144
Читать онлайн
Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] краткое содержание

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - описание и краткое содержание, автор Картер Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В очередной том собрания сочинений К. Брауна вошли романы о похождениях частного детектива с репутацией крутого парня — Дэнни Бойда.

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] читать онлайн бесплатно

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

— Я пью шампанское. У меня что-то вроде праздника. Хотите?

— Черт возьми, почему бы и нет?

Налив бокал, она протянула его мне. Я устроился в ближайшем кресле, а она вернулась к бару.

— За секс, — подняла она бокал и, осушив его, тут же налила новую порцию.

Я заметил, что бутылка шампанского уже была пуста на треть.

— Он всего лишь поимел меня, — радостно сообщила Марго. — Но до чего это было великолепно! Может быть, это начало наших новых отношений.

Я сделал глоток шампанского, отметив его отличное качество. Пока ее разговоры навевали на меня тоску. Оставалось надеяться, что Марго не пустится в детальное описание, кто что и как делал.

— Что-то в тебе мало энтузиазма, Рик.

— Может, потому, что я Дэнни?

Она состроила гримаску:

— Прошу прощения! Наверно, это все фрейдистские штучки.

— Ничего такого я не подумал…

— Наш брак разваливается уже давно, — сообщила она. — И, несмотря на то, что ответ был под рукой, потребовался чужой человек, чтобы найти его. Может, в следующий раз, когда мы поцапаемся, вместо того чтобы ругаться, я ухвачу эту симпатичную маленькую штучку и потащу Рика в постель.

— Имея под боком такого психоаналитика, вы сэкономите кучу денег, — мрачно констатировал я.

Она помолчала, опустошила очередной бокал шампанского и тут же наполнила его снова.

— Что делать, если мне так хорошо?

— А что делать, если плохо?

Марго уставилась на меня блестящими голубыми глазами.

— Я хочу освободиться от всего этого, Дэнни. Хочу, чтобы мы оба, я и Рик, обрели свободу. Хочу, чтобы в пятницу вечером состоялся концерт Ширли и чтобы она к чертовой матери опять исчезла из нашей жизни. Но не хочу, чтобы ее убили и вся та грязь, что произошла шесть лет назад, выплеснулась на первые страницы газет. А если для этого вам надо найти истину относительно того, что случилось с Холли Райс, я готова помочь.

— Прекрасно.

— Но выглядеть все будет не лучшим образом.

— То есть?

— Правда будет омерзительна, просто ужасна!

— Почему вы не пьете шампанское?

— Хорошая мысль! — Она сделала глоток. — Холли все это не нравилось.

— Что именно?

— Лесбийские штучки. Ей не понравилось наше предложение провести тут целую неделю в отсутствие родителей Рика. Она явилась только потому, что надеялась на присутствие Бена Уошберна. Холли предполагала, что он собирается жениться на ней, — только поэтому и согласилась прийти.

— Но Бен не появился.

— Он уже устал от Холли. Липкое сладкое вино его больше не привлекало, хотя само сборище было его идеей. Бен сказал ей, что придет, но в последний момент исчез. А все мы уже были на месте.

— Почему Холли, поняв, что Бена не будет, все же осталась?

— Мы не пустили ее. — Марго помолчала, в очередной раз припав к бокалу; лицо ее раскраснелось. — Мы раздели Холли и почти все время держали связанной. В первую ночь ее поимели двое ребят. На вторую мы с Ширли познакомили Холли с лесбийскими шалостями, а ребята смотрели. Почти все время мы были крепко под наркотой и продолжали забавляться с ней. — Она сморщила нос. — Говорила же я вам, что это будет ужасно, Дэнни.

— Когда вы занимались с ней лесбийской любовью?

— Все кончилось около полуночи. К самому концу Холли словно рехнулась.

— Она не могла выносить физический контакт с другой женщиной?

Марго отрицательно покачала головой:

— Ей понравилось. И для нее это было самым ужасным. Она поняла, что является самой настоящей лесбиянкой, и не могла этого перенести. Френк увел ее в другую комнату, чтобы успокоить, но ничего не получилось. Наконец он сказал, что придется вызвать Бена. К тому времени мы все уже были в полном обалдении, и нам было плевать, что он делает, лишь бы Холли заткнулась. Появился Бен и надолго уединился с ней и Френком. Выйдя из комнаты, он сказал, что все без толку, Холли не собирается молчать о том, что мы с ней делали. Рик спросил: «Так как же нам, черт побери, теперь поступить?» Бен ответил, что Френк дал ей какое-то снотворное и присмотрит за ней. Так что нам остается лишь переспать это дело, а утром он заедет.

— И к утру она была уже мертва?

— Мертва, — ровным голосом подтвердила Марго. — Это было ужасно. Френк клялся, что дал ей лишь немного депрессантов, чтобы она уснула. Затем он позвонил Бену и рассказал, что случилось. Бен выдвинул идею, что мы должны позвонить в полицию и, рассказывая о несчастном случае, дать понять, что Холли с самого начала с удовольствием приняла участие в нашей вечеринке. И конечно, не упоминать ни о каком сексе.

— Вскрытие показало, что она умерла от передозировки героина.

Марго снова покачала головой:

— Так писали в газетах. А на самом деле вскрытие утверждало, что она умерла от передозировки наркотиков, в состав которых, не исключено, входил и героин.

— Вы хотите сказать, что она вообще не имела дела с героином?

— Я не знаю, что ей дал Френк. Он упоминал только успокаивающие, но на самом деле там могло быть что угодно.

— То есть вы утверждаете, что Френк убил ее.

— Думаю, что да, — произнесла Марго нерешительно. — Не берусь утверждать, что он сделал это сознательно. Тут мог быть просто несчастный случай.

— А потом приехала полиция?

— Нас отвезли в участок и допрашивали несколько часов. Все мы твердили одно и то же. Мол, когда родители Рика уехали, мы решили собраться в его доме и повеселиться. Что мы крепко напились в тот вечер, что Холли, отходя ко сну, прекрасно себя чувствовала, но когда на следующее утро мы проснулись, она была мертва. Конечно, они не поверили ни одному нашему слову, но доказать обратное не могли. Отцы Рика и Бена крепко надавили на них, заверяя, что от души накажут своих отпрысков, тем более что и публикации уже сделали свое дело.

Я допил остатки шампанского, и мне показалось, что он стало пресным.

— Вот вроде и все, Дэнни, — вздохнула Марго. — Вы испытываете ко мне отвращение? За то, что я принимала в этом участие?

— Если события разворачивались так, как вы рассказали, то все вы в это были замешаны, — заключил я. — Так какого черта кого-то взволновало возвращение Ширли в Санта-Байю?

Она яростно закивала, и я даже подумал, что шампанское стремительно ударило ей в голову.

— Вот это я и имела в виду, — серьезно и вполне трезво проговорила Марго. — Как и намекала вам раньше, Дэнни. Ни у кого, кроме как у Ширли, не было причин убивать Барроу, а у нее, должно быть, имелись очень веские основания, чтобы пойти на это.

Я поднялся:

— Спасибо за рассказ, Марго.

— Изложив вам все, я себя чувствую как-то лучше, — призналась она. — Если Рик узнает, он меня убьет!

— Пусть Рик вас не волнует, — сказал я. — Беспокойтесь, как бы Френк не узнал.

Ее лицо побледнело под загаром.

— Но вы же не скажете ему, Дэнни. Прошу вас!

— Думаю, что нет, — великодушно заверил я и направился к двери.

Она стремительно выскочила из-за бара, запнулась и лицом вниз рухнула на пол. Тонкая ткань платья обтянула аппетитные округлости ягодиц, и на мгновение я испытал искушение. Но тут же понял, что над нами витает тень Холли Райс.

Вернувшись домой, я налил себе выпить, чтобы избавиться от кислятины шампанского во рту. Затем позвонил капитану Шеллу. Он, как всегда, был мрачен и зол.

— Всего лишь один вопрос, — быстро сказал я. — О сержанте, который собирался посадить Барроу за наркотики, а потом получил указание сверху выпустить его. Не тот ли это самый сержант, который шесть лет назад явился в дом Торманов, когда там после вечеринки умерла девушка?

— Так уж получилось, что тот самый, — ответил Шелл. — А что?

— Вот и подумайте об этом, — с наслаждением произнес я и повесил трубку.

Глава 10

Я бесконечно долго тянул мою выпивку, усевшись в кресло, размышляя и прикидывая. Ничего толкового в голову не приходило. Марго то ли рассказала правду, то ли врала. Внутренний голос убеждал, что она была искренна. Не из-за благородства, а потому что хотела избежать опасности разоблачения. Несмотря на шампанское, ей нелегко дался рассказ о событиях той ночи и о ее роли в них. Мысль, что об этом может узнать весь мир, была для нее непереносима. Но почему после шести лет молчания тень Холли Райс вдруг стала столь громогласно взывать к мести? Или же, вдруг пришло мне в голову, и все эти шесть лет ее тень отнюдь не была безгласна? Сняв трубку, я набрал номер Торманов. Телефон звонил долго и упорно, пока наконец не раздался невнятный голос Марго:

— Слушаю.

— Это Дэнни, — весело сказал я. — Как вы себя чувствуете?

— Паршиво! Уходя, вы могли бы и поднять меня!

— Боялся, что после физического контакта уже не смогу отвечать за себя, — соврал я.

— Вы просто болтун! — Но голос у нее потеплел.


Картер Браун читать все книги автора по порядку

Картер Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] отзывы

Отзывы читателей о книге Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.], автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.